Yunan gazeteci Ioanna Kleftogianni, “Yunanca’da Pontuslu demek, Karadeniz kıyısından demektir asla İmamoğlu’nun Yunan kökenli olduğunu ima etmedim” diyerek haberinin çarpıtıldığını açıkladı. Haberin yayımlandığı gazete olan Ethnos da “Türk medyası kirli seçim oyunlarına gazetemizi alet etmeye çalışıyor” dedi
İstanbul’un seçilmiş Büyükşehir Belediye Başkanı Ekrem İmamoğlu hakkında Yunan basınında “İstanbul’u fetheden Yunanlı” yazıldığı iddialarına haberi yazan gazeteci ve yayımlayan gazeteden yalanlama geldi.
Esenler Belediye Başkanı Tevfik Göksu, katıldığı bir Ramazan etkinliğinde Ekrem İmamoğlu hakkında Yunanistan basınında “İstanbul’u fetheden Yunanlı” diye manşet atıldığını öne sürerek, “Efendim ne dedi Yunan medyası? Bu arkadaş nereli, CHP’li aday nereli? Nasıl oldu da Yunan medyası ‘İstanbul’u Yunan kazandı’ diyor da bir ses çıkmıyor” demişti.
“Tamamen coğrafi bir tanım”
Independent Türkçe’den Meriç Şenyüz’ün haberine göre, iddialara kaynak gösterilen haberi yapan Ioanna Kleftogianni, “Benim haberime gazetenin koyduğu başlık; Şehri Erdoğan’ın ‘elinden alan’ Karadenizliyle (Pontuslu) bir gün, şeklinde. Burada geçen Pontus ifadesi tamamen coğrafidir. Haberde Sayın İmamoğlu’nun Yunan, Rum kökenli olabileceğine dair en ufak bir ifadem bir imam söz konusu bile değil, olamaz da. Yunanca Karadeniz efxinos pontos’tur (Εύξεινος Πόντος ) dolayısıyla o çevrede doğan ya da yaşayan herkese Yunanca’da Pontius (Pontuslu) denir. Bu etnik ya da dini değil coğrafi bir ifadedir” diye konuştu.
Yunanistan’ın tanınmış dış habercilerinden olan Kleftogianni, “Rusya’dan Venezuela’ya kadar geniş bir coğrafyada nerede sıcak bir gelişme varsa takip etmeye çalışan bir gazeteciyim. Türkiye’deki seçimleri de defalarca takip ettim. 31 Mart Belediye başkanlığı seçimlerini takip ederken Sn. İmamoğlu’yla bir gün geçirerek kampanyasını yakından izleme fırsatı buldum ve izlenimlerimi yazdım. İmamoğlu Trabzon doğumlu olduğundan Karadeniz’den söz etmesem kendisine dair çizeceğim portre eksik kalacaktı. Karadenizli olan herhangi bir siyasetçi ya da başka birinden bahsetsem Yunanca yine aynı terimleri kullanırdım” dedi.
“Olan biten haberimin tamamen çarpıtılması ve politik nedenlerle istismar edilmesidir. Bunu gazetecilik açısından tamamen skandal olarak görüyorum” sözleriyle şaşkınlığı belirten Kleftogianni, haberi yayımlayan Ethnos’un da bu konuda açıklama yapacağını belirtti.
Ethnos: Asılsız iddialar, yanlış çeviriler
Kleftogianni’yle görüşmemizin ardından Yunanistan’ın tirajı en yüksek gazetelerinden olan 1930’dan beri yayımlanan Ethnos’tan da açıklama gecikmedi. Konunun Türkiye’de gündeme gelmesinin ardından Yeni Çağ yazarı Murat Ağırel “Ekrem İmamoğlu’na Yunan gazetesi tarafından yapılan kumpasın ayrıntılarını anlatma vakti geldi değil mi?” diyerek Twitter’dan iddialarda bulunmuş, Yunan Ethnos gazetesinin sahibiyle Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu’nun “samimi” fotoğraflarını paylaşmıştı.
Bu iddialara da yanıt veren gazetenin açıklamasında, “Ethnos’un Türk yayınlarına yanıtıdır” başlıklı açıklamasında, “Komşumuz Türkiye’deki marjinal çevrelerin haber olarak yayımlamayı seçtikleri, asılsız iddialar, ‘kirli’ seçim oyunları, ispatlanmamış suçlamalar ve yanlış çevirilerden ibarettir” denildi.
Açıklamada köşe yazılarındaki yorumlar kastedilerek, “Türkiye’nin ‘hevesli’ gazetecileri, ‘Ethnos’un Sn. Ekrem İmamoğlu’nu ‘Yunanlı’ olarak tanımladığını iddia etti” ifadelerine yer verilen açıklamada “Gazetemiz 6 Nisan’daki haberinin başlığında İmamoğlu için ‘Ponsiyen kökenli’ tanımını kullanmıştır. Başlık ‘Şehri Erdoğan’ın elinden alan Pontusluyla bir gün şeklindedir’” vurgusunda bulunuldu.
Kaynak: Independent Türkçe